Министерство культуры Забайкальского края

Купить билет

Драматический театр Забайкальского края
 
 

"Грани": комедия с грузинским колоритом "Ханума" от драмтеатра

Сегодняшний выпуск программы "Грани" театральный. Вы узнаете о трех премьерах. Две из них - это работы профессиональных читинских театров и одна - постановка Улетовского народного театра имени Буракова.

 

Три дня на сцене Дома офицеров шла долгожданная премьера Забайкальского драматического театра - музыкальная комедия "Ханума". Спектакль массовый, яркий, веселый, с неповторимым грузинским колоритом в речи героев, песнях, танцах. Попав на два с небольшим часа в город Тифлис 19-го века вы забудете обо всем. Настолько вас увлечет история со сватовствами разорившегося грузинеского князя Пантиашвили,  поставленная московским режиссером Олегом Портнягиным и разыгранная большей частью труппы Забайкальского театра драмы. Как искусно соперничают в своем мастерстве свахи Ханума (актриса Светлана Алферова) и Кабато (актриса Татьяна Днепровская). Как хитры, предприимчивы, но не лишены чувства собственного достоинства все мужчины, втянутые в интригу. Как задорны, красивы и величавы грузинские танцы и песни, дух захватывает.
О работе над спектаклем рассказывает режиссер-постановщик Олег Портнягин. Олег Портнягин, режиссер-постановщик музыкальной комедии "Ханума": "В музыкальном театре есть хор, балет, солисты-вокалисты. Надо было драматических артистов, которые не играют главные роли, сделать и хором, и балетом. Появился новый персонаж, который рассказывает всю историю. Пришлось переосмыслить то, что сделано было для музыкального театра. В этом и был интерес, как драматические артисты сыграют эту водевильную историю и оказалось, что они делают с блеском, интересно. Я обычно доверяю руководителям театров, когда приезжаю в другой город. Свои пожелания озвучиваю - нужен такой типаж, такой характер, актер и обычно это все совпадает. Я делаю с теми, кто есть. Актеры играют серьезную историю, это мы со стороны смотрим на них и улыбаемся, надеемся и зритель будет. Там и время, и деньги, и социальное положение - много факторов, которые влияют на развитие сюжета. Им смеяться некогда. Главное, чтобы мы на это смотрели с юмором. После первых репетиций оказалось, что разговариваем на одном языке, поняли друг друга, поняли в каком направлении двигаться и это очень радует. С большой надеждой на благополучный результат смотрю. Когда люди заточены на работу, на результат, когда готовы с утра до вечера пахать, репетировать, то можно, что угодно". Исполнительница главной роли в спектакле, заслуженный деятель искусств Читинской области Светлана Алферова служит в забайкальской драме уже три десятка лет. - Были подобные роли, где приходилось петь, шутить, танцевать?
- Были, были... Первое вспоминается "Моя прекрасная леди - Элиза Дулитл". Такой же музыкальный спектакль - те же песни, танцы и вот сейчас такой же большой хороший спектакль с песнями, танцами, шутками. Все, что хотите, есть в этом спектакле.
- Это ваша творческая работа, чтобы зритель в зале отдохнул?
- Конечно. Слишком много в нашей жизни в последнее время и печального, и не очень хорошего, поэтому хочется, чтобы люди пришли в зал, забыли про все, улыбались, смеялись вместе с нами и вышли с хорошим настроением.
- Светлана Алферова актриса универсальная - и поет, и танцует... Наверное, это ошибочное мнение, что комедию играть легче? Может даже еще сложнее?
- В каждом жанре есть свои сложности, есть, что полегче. Но в спектакле, где есть песни, танцы, это всегда физически тяжелее, чем в спектакле, где мы просто ходим и разговариваем. Тем более после года сидения дома в режиме онлайн. Приходится какое-то усилие делать над собой. Собирали себя в кучу. Сейчас уже финишная прямая, спектакль сделать, сейчас главное понять, как отреагирует на него зритель.
- Есть еще одна роль в вашем репертуаре - "Я, моя бабушка, Илико и Илларион". И наверное, вы уже можете сказать, что же такое грузинская женщина?
- Ну, что такое... Я в Грузии не была, честно вам говорю, но насколько я знаю людей этой национальности - это очень темпераментные, жизнерадостные, открытые в проявлении своих эмоций люди. Я - человек тоже не закрытый, говорят, что у меня все на лице написано. Если я попытаюсь кого-то обмануть, у меня вряд ли получится, потому что все будет написано. Мне это близко, мне это нравится, я человек темпераментный.
- Ханума - это ваше?
- Я надеюсь, что да. Но все остальное скажет зритель. Дай бог, чтобы все получилось, чтобы все было правдиво и натурально.
- Вы чувствуете, что команда на спектакле сложилась и московскому режиссеру Олегу Портнягину удалось вас собрать…
- Нас не составляет особого труда собрать, потому что мы в этой команде привыкли работать. Мне безумно нравятся мои партнеры по сцене, я каждого из них люблю. Мне очень комфортно работать. Ну, а как работалось режиссеру с нами, это надо спросить у него. Думаю, тоже не совсем просто, ибо характер у каждого из нас, что греха таить, своеобразный. Опять же все скажет зритель, но мне очень нравится состав нашего спектакля. У нас две исполнительницы роли Сони - Лена Картошова и Маша Кобылкина, которая только в этом сезоне вошла в труппу. И это реальная молодежь. Молодая перспективная артистка, с которой тоже приятно работать и по мере возможности мы стараемся ей помогать, если возникают какие-то вопросы. Я думаю, это тоже будет хорошим открытием для нашего зрителя. Три студента работают в балете в массовых сценах, тоже хорошо влились они к нам.
- Можно считать, что это бенефисный спектакль?
- Да, спектакль, конечно, бенефисный, но бенефис впереди. Дата юбилейная у меня еще не наступила. Если администрация театра пойдет мне навстречу, то на следующий сезон мы сделаем большой хороший бенефис, где будут отрывки из спектаклей, которые уже не играются. Очень надеюсь, что увидят актеров, которых давно не видели. Есть у нас большие планы и если все получится, думаю, для зрителя это будет приятный сюрприз. Пьесе Авксентия Цагарели "Ханума" почти 140 лет. Но и сегодня хватает аферистов, готовых жениться или выйти замуж по расчету - заиметь богатое состояние, почетный титул или пост, право неприкосновенности. Но даже не это главная линия премьерного спектакля. В нем подкупает созданная на сцене атмосфера грузинского юмора, веселых перепетий и заморочек, устроенных свахами-конкурентками, блестящая игра артистов, органичное музыкальное оформление. Что важно, на сцене рядом с маститыми актерами увлеченно работают их молодые коллеги и даже студенты театрального отделения краевого училища культуры, которые в текущем сезоне приняты в труппу театра. Интересные запоминающиеся образы создали в спектакле Александр Слепышев, Наталья Нижегородцева, Алексей Карташов, Эдуард Глушков, Алексей Терехин, Ирина Нольфина. Сочувствие и улыбку вызывает сам князь - азартный любитель покутить, доверчивый жених, в конце концов, благодаря мастерству Ханумы рассчитавшийся с долгами, устроивший судьбу племянника и сам женившийся, правда не на красавице Соне, а на приданом Сулико. Алексей Зайнчковский, исполнитель роли князя Пантиашвили, заслуженный артист России: "Спектакль, конечно, сложен в том плане, что это музыкальная вещь - петь, танцевать, притом все это надо помножить на грузинский темперамент, все это быстро происходит. В этом-то и заключается интерес - музыкальный веселый спектакль
- Эта национальная душа вырисовывается?
- Конечно, судить об этом зрителю, но на мой взгляд все-таки вырисовывается грузинская история, грузинский праздник, при том, что мы все грузины здесь, но при этом разные люди совершенно. Я думаю, зрителю будет интересно.
- Рядом с вами много молодежи. Они учатся, наблюдают, работают.
- Да, в спектакле занят практически весь мужской состав, студенты, которые в труппе тоже заняты. Когда ты работаешь с мастерами - я в свое время работал с Владимиром Кнестиковым - незабываемо, смотришь, что человек делает на сцене. С Жантимиром Аббясовым, с Олегом Аббясовым. Я счастлив, что мне довелось с ними работать в одних спектаклях. Много от них перенял, как актер, и надеюяь, что молодые ребята сейчас тоже воспользуются данной ситуацией и будут впитывать. Я уверен, что это хороший подарок читинцам, забайкальцам, так как мы сразу после премьеры едем в город Краснокаменск с этим спектаклем.
- В ваш Краснокаменск?
- Да, на родину. Можно прийти и просто отдохнуть душой, послушать хорошую музыку, песни, посмотреть, порадоваться. Несмотря на то, что это довольно известное произведение - "Ханума" - все-таки это подарок.
- Как вам работалось?
- Комфортно. Мы понимали, что он хочет, Олег Львович, не просто нас слушает, а слышит, что мы говорим, предлагаем. Все-таки мы артисты драматические, а не музыкальные.
- Вы - универсальные артисты
- Спасибо, но в первую очередь, мы актеры драмы. Ему тоже было интересно поработать, как этот материал воплощают артисты драмы.
- Он где-то еще ставил "Хануму"?
- Да, ближайший город Иркутск. Лет 20 назад, по-моему, до сих пор она в репертуаре…
- Пожелаем нашей "Хануме" такой же судьбы.
- Долгой жизни. Чтобы этот спектакль жил и радовал зрителей. Мы их очень любим". Хочется сказать слова благодарности всей творческой команде, создавшей спектакль "Ханума": это режиссер Олег Портнягин, художник-постановщик Сергей Жарков, звукорежиссер Марина Терехина, художник по костюмам Лариса Былкова. Спасибо всем-всем артистам, всем службам за чудесный подарок. Друзья, спешите насладиться новой интересной постановкой театра драмы.

 

 

Забайкальский государственный театр кукол "Тридевятое царство". "Сталинградская Мадонна"

Для семейного похода в театр и знакомства с неизвестными страницами истории хорошо подойдет спектакль "Сталинградская Мадонна", который поставил режиссер Сергей Жарков на сцене Забайкальского государственного театра кукол "Тридевятое царство". Это второе обращение к данному материалу. Лет 20 назад "Сталинградскую мадонну" уже ставила режиссер и актриса театра кукол Елена Дараганова. Главные роли в спектакле тогда исполняли Галина Бахолдина, Владимир Скрипкин, Александр Машанов, Леонид Лехнер… И вот новое обращение театра к истории, написанной Юрием Войтовым и Евгением Абраамяном, причем основанной на реальных фактах. Сталинград 43 года. В подвале своего разрушенного дома живет мальчик Ваня. Пережидает вражеские бомбежки и старается исполнить наказ отца - оберегать маму, сохранять родничок с чистой водой и березку над ним. Маму сберечь не удалось… Спектакль посвящен детям военного Сталинграда, но он не только о маленьком его защитнике. Это вообще история о том, что оказывается и на войне, в неимоверно тяжелых условиях враг может оказаться человеком. В спектакле жизнь Ване спасает немецкий врач Курт Райнер. Оказывается его прототипом в реальности был офицер, священник и художник Курт Ройбер, который во время битвы на Волге нарисовал женщину с ребенком. Рисунок с надписью "Свет. Жизнь. Любовь" назвали "Сталинградская Мадонна".
Из разговора с режиссером спектакля, заслуженным деятелем искусств Забайкальского края Сергеем Жарковым. Сергеей Жарков, режиссер спектакля, заслуженный деятель искусств Забайкальского края: "Я давно хотел поставить спектакль о войне. Для меня это было дорого, потому что меня воспитывали один и другой дед, и оба воевали. Один прошел почти до Берлина, а другой воевал здесь с японцами в 45 году. И оба много рассказывали о войне. Со мной это с детства. Все эти военные фотографии, письма с фронта, которые я храню, хочу детям передать, чтобы дальше по наследству передавали. Фамильная драгоценность, наверное, эти письма с фронта, эта память. Мне как режиссеру, хотелось рассказать, как я понимаю, что такое война, что такое люди на войне, как ломаются или остаются людьми, сохраняя в себе человеческие качества.
- Взгляд очень неожиданный, не стандартный…
- Сама пьеса такая. Предоставилась возможность восстановить спектакль, который когда-то лет 20 назад, в этом театре шел. Сохранилась видеозапись того спектакля, размытая, по сути я не смотрел. И есть артисты в театре, которые играли в том спектакле - Саша Машанов играл русского солдата. Я мог бы взять его на эту роль, но мне как режиссеру, важно было поработать с молодыми артистами. И артисты меня не подвели. Слушали, что мне дед рассказывал. Мы перед каждой репетицией на эту тему говорили. Даже сегодня происходит эта эскалация на Донбассе - находимся в состоянии предвоенном, не дай бог это случится... самое страшное. Меня молодые артисты не подвели, я в них и не сомневался: Люся Сюльженко играла Ваню, Стас Трегубенко - русский солдат, Эдуард Дроздов - Курт Райнер. У нас давняя дружба. Нужны такие спектакли, очень нужны. В драмтеатре Евгений Нимаев поставил "Рядовые". Этот спектакль Славутский ставил когда-то. Это здорово, что спектакли такие сохраняются в театрах. И "Не покидай меня" - березинский спектакль до сих пор живет. Я не думаю, что этот спектакль должен играться только на 9 мая, нет.
- Вы готовы к тому, что кто-то из зрителей скажет - не рано ли мы заменили ненависть на примирение? Боль еще велика.
- Спектакль не столько о войне, а о людях, о человеке в этой ситуации. Ты озлобляешься, истребляешь все, что движется вокруг тебя, либо ты в себе все-таки сохраняешь человеческие качества. Кто-то из великих сказал: "Если человек прочитает "Евгения Онегина" и его заставят расстреливать, он на 15 секунд стрелять будет позже остальных". Самое драгоценное - это жизнь и человеческие качества, которые надо сохранять не только на войне, но и в жизни просто". В первой, 20-летней давности, версии "Сталинградской Мадонны" весь рассказ велся от лица Вани, но уже ставшего взрослым серьезным мужчиной. В постановке 2021 года зрители слышат только голос Ивана, вспоминающего свое военное детство. Думаю, такое режиссерское решение можно считать удачным: Сергей Болтян успешно справился с задачей просто и правдиво говорить о войне. Премьера спектакля "Сталинградская Мадонна" состоится в Забайкальском театре кукол 30 апреля. Первые же зрители посмотрели эту работу в день показа ее художественному совету. Светлана Капустина, старший преподаватель кафедры педагогики Института развития образования Забайкальского края: "Спектакль я увидела впервые и не ожидала, что для кукольного театра будет так трепетно и так серьезно. На мой взгляд мнения о войне неоднозначные, и как раз Сергею Борисовичу удалось показать человеческое лицо войны. Независимо от того, к какому лагерю относятся люди - советская армия, фашистская армия - прежде всего мы должны оставаться людьми и обстоятельства в спектакле это показывают. Неожиданная постановка и она души затрагивает. У молодого поколения, на мой взгляд, перевернется стереотипное мнение о Великой Отечественной войне, потому что и там, и там были люди. И в спектакле это хорошо показано… Время сильно поменялось. Мы, советские люди, привыкли делить всех на правых и неправых, а толерантность - такое модное слово - оно проходит через всех. Нужно быть терпимее. Да, есть ужасы войны и в то же время есть проявления человеческих чувств. Все мы люди. И это важнее. Да, приказы, исполнение долга воинского, но человек - у него есть душа и сердце, как у нашего зрителя. Все поймут. Все войны от того, что мы забываем о душе и сердце, а здесь показано, что оно важнее. Есть выражение красота спасет мир, я бы перефразировала "Доброта спасет мир". И это хорошо, потому что если мы потеряем это, то и мир рухнет". Актер Забайкальского театра кукол "Тридевятое царство" Эдуард Дроздов, напомню, в спектакле он играет немецкого врача Курта Райнера, пишет стихи. Несколько строк из его стихотворения:

"Истерзана осколками, не в белых одеяниях,
В прострелянной шинели, с молитвою неистовой,
Мадонна сталинградская, как совести сияние,
Смотрела в наши души, и верила, что чистые.
Пусть холст был окровавленным, и уголь вместо кисти,
Но верой наделенная, жила надеждой жизнь,
Иконой рукотворной, и оттого - то истинной,
Что из руин обугленных, нас поднимала ввысь!"

 

Авторы: Елена Князева, Ольга Пригодина, Наталья Сергеева

Источник: Радио России-Чита (программа "Грани", 26 апреля 2021 года)

Фото: Артем Декин

Добавить комментарий