Министерство культуры Забайкальского края

Купить билет

Драматический театр Забайкальского края
 
 

Гастроли забайкальского драматического в Монголии 9-10 апреля: итоги

Подведены итоги международных гастролей Забайкальского краевого театра драмы в Монголию. На два дня ведущая сценическая площадка Улан-Батора была отдана артистам из России. Для тех, кто понимает русский язык, кто им владеет или пытается овладеть, новость об этих гастролях стала руководством к действию – они шли в кассу за билетами. Вместе с артистами путь в Монголию и обратно преодолел Игорь Кунгуров.

Ровно сутки провели артисты в автобусе, преодолев расстояние в 1200 километров. Прибыли в Улан-Батор ранним утром, а уже в полдень демонстрировали сцены из спектакля "Русский секрет" перед столичными журналистами. Успели посетить мемориал памяти советских воинов – героев Халхин-Гола. А вечером – первый выход на сцену Монгольского государственного академического театра имени Нацагдоржа. Весомость церемонии открытия гастролей предало присутствие чрезвычайного и полномочного посла России в Монголии Искандера Азизова.

Искандер Азизов, чрезвычайный и полномочный посол России в Монголии:"Монгольская публика неплохо знает российскую культуру, особенно старшее и среднее поколение, те, кто и культуру знают, и язык хорошо помнят. А иногда даже есть и такие деятели монгольской культуры, которые, по-моему, даже и думают на русском языке. Такие тоже есть. Поэтому они ценят возможность вновь пообщаться с нашей культурой, с нашим искусством, посмотреть интересные новые постановки. И особенно приветствуется здесь приезд коллективов из приграничных, сопредельных регионов Российской Федерации".

Сюжет задорной музыкальной постановки по сказам Николая Лескова о Левше буквально с первых минут захватил монгольского зрителя. В зале те, кто знает и изучает русский язык.

- Нам очень понравился спектакль, спасибо артистам.
- Я хочу учиться в Санкт-Петербурге, чтобы получить высшее образование в России.
- Я пришел сюда, чтобы свои уши радовать. Я очень рад. Я закончил Иркутский государственный медицинский институт, и я там женился, моя жена тоже там закончила. Я слушал то, что я хотел. У меня душа такая, хорошая.

Два гастрольных дня были насыщены не только сценическими событиями. Договоры о творческом сотрудничестве Забайкальский краевой театр драмы подписал с музыкально-драматическими театрами городов Зуунмод, Центрального аймака и Мандалгоби аймака Дундуговь. Кстати, артисты из Мандалгоби приедут в Читу с гастролями уже этой осенью.

Настоящий аншлаг царил на детских спектаклях. Самый юный зритель увидел сказку "Волшебная лампа Аладдина". Кстати, все эти школьники активно изучают русский язык.

- Мне понравился герой Аладдин, потому что он умный.
- Мне было очень смешно. Очень много труда ушло, чтобы это изготовить. Мне было очень приятно смотреть это всё.
- Хорошо, интересно посмотреть вживую.
- Эта сказка выиграна как-то по-другому. Это очень интересует. Прибавили новые элементы и всё такое. Мне очень понравилась эта сказка. Там артисты и танцоры очень хорошие. Спасибо.

Читинские артисты встретились со своими монгольскими коллегами. Разговор получился интересным. Кстати, для труппы крупнейшего драматического театра страны приезд россиян оказался очень полезным.

Намсрайн Сувд, художественный руководитель Монгольского государственного академического театра драмы им. Нацагдоржа:"Услышать настоящую русскую речь, музыку и танцы – понятно всем, что это в спектакле этих персонажей есть народные истоки – душа. Этим заинтересовала нас, наших актёров, наших творческих работников. Потому что понять русскую душу, русских людей – это наша профессия. Поэтому это было большим уроком, что ли, для наших артистов".

Два гастрольных дня пролетели как одно мгновение, но они были насыщены встречами, общением, вниманием зрителя. На спектаклях Забайкальского театра побывали более тысячи жителей и гостей монгольской столицы.

Смотреть сюжет - по ссылке.

 

Автор: Игорь Кунгуров

"ГТРК-Чита" от 16 апреля 2018 г.

Добавить комментарий